Tag Archives: verbs

Verbal Secrets

Shhhhhh. Keep this under your hat. Some German verbs are living a lie, hiding a terrible Geheimnis.

This is a lesson from the VHS. Some verbs objectify a little oddly for our tastes as native English speakers. Saying “*Ich helfe dich” would earn you an urgent stage-whisper from the instructor: “Psscht! Was ist das Geheimnis von helfen?!1

For some of these verbs, you can sort of see a reason for another object in the English translation’s use of a preposition. For others, there is just no discernible reason for these verbs to force their objects into case-drag. Continue reading

  1. Oddly, the German subtle attention-getter is not “Pßt!” []

Intransigent Intransitives

Do you feel like a Depp when you get your past tense verbs wrong? If you’re lucky, your colleagues will gently correct you.

ich: “Du hast mich aus den Gedanken *gereißt!”1

sie: (sheepishly, as if it were her fault) “Gerissen.”

I am thankful for those colleagues who have the courage to suggest a correction. I hate needing one, but I hate that less than finding out I needed one, but didn’t get it. Continue reading

  1. I got reisen and reißen confused. []